Лидия – склоняющая
Лидия – склоняющая
(перевод с греческого)
Вот и шесть десятков незаметно
Пролетели, словно миг один,
Золото осеннее на ветках,
А в волосках проседь от седин.
Мы наполним вазы все цветами
И накроем празднично столы,
Нашу Лиду в центре мы посадим
И споём чудесные псалмы.
Что же пожелать тебе, родная?
Прилепились мы к тебе душой
Наша Лида добрая, мы знаем,
Потому нам вместе хорошо.
Пусть Господь хранит тебя и греет,
Бережёт от бед и неудач
Твой закат не скоро заалеет
Ты его не бойся и не плачь.
С Господом его встречать отрадно
С Ним не страшно, даже если боль,
Ты склоняй людей к добру и правде
И пусть будет Иисус с тобой.
March 11, 2010
Источник: http://www.poems4christ.com/ru/article/4248
© Copyright 2025, Поэзия для Христа [www.Poems4Christ.com].
© Copyright 2025, Поэзия для Христа [www.Poems4Christ.com].
Об Авторе
Лариса Зуйкова
Страна: Латвия
Размер шрифта:
- Aa
- Aa
- Aa
- Aa
- Aa
Прочитано: 3160
Комментарии: 0
Комментарии: 0
[ Добавить Комментарий ]